Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 히브리어-영어 - לכבוד מר_________ הנדון מר :...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 히브리어영어

분류 편지 / 이메일

제목
לכבוד מר_________ הנדון מר :...
본문
רותי에 의해서 게시됨
원문 언어: 히브리어

לכבוד מר_________

הנדון מר : _____________זכרונו לברכה

אבקשך להודיע למשפחת המנוח כי כל מכתבינו למעסיק של מר ________ המנוח לא נענו .

במצב דברים זה נראה כי אין מנוס , אלא , להגיש תביעה כנגד המעסיק.

הווה ידוע לך כי הגשת תביעה הינה מסלול ארוך ורב חתחתים והליך זה הינו הליך ממושך ויקר.

למרות הקשיים אני מעריך כי הסיכויים של המשפחה לזכות בפיצוי ראוי די גבוהים , אודה לך אם תעדכן את המשפחה באמור לעיל ותקבל את הסכמתם להליך זה.

בברכה

제목
To: Mr. _________ Concerning Mr. _______
번역
영어

dramati에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

To: Mr. __________
Concerning: Mr.____________of Blessed Memory.

I would like to inform the family of the deceased that all our letters to Mr. _________'s employer did not receive a response.

In this situation, it looks like we will have no choice except to file a suit against the employer.

Now I have to tell you that filing a suit is a lengthy process with many obstacles and this process is prolonged and costly.

In spite of the difficulties, I estimate that the chances that the family will win suitable compensation are fairly high.

I would appreciate it if you would update the family concerning the above, and would receive permission to begin this process.

Best Regards,
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 2일 04:39





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 11월 25일 18:06

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Hi Dramati

This paragraph doesn't make sense in English:

I would like to inform the family of the deceased that all our letter to Mr. _________employer we did not receive a response.

What is "all our letter" and where is the rest of that phrase? It seems like something is missing. Should it be "in spite of all our letters"? And then should it be "to Mr. ______ 's employer"?

2007년 11월 25일 18:17

dramati
게시물 갯수: 972
Should be all our letters. Typo. Forgot the S.

And then it should continue to read did not receive a response (delete the we)

And, of course, ____________'s is correct. Thank you very much for calling my attention to this.

David

2007년 11월 25일 18:44

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Could you please edit it accordingly? Thanks!

2007년 11월 25일 18:55

dramati
게시물 갯수: 972
yes be glad to.