Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 希伯来语-英语 - לכבוד מר_________ הנדון מר :...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希伯来语英语

讨论区 信函 / 电子邮件

标题
לכבוד מר_________ הנדון מר :...
正文
提交 רותי
源语言: 希伯来语

לכבוד מר_________

הנדון מר : _____________זכרונו לברכה

אבקשך להודיע למשפחת המנוח כי כל מכתבינו למעסיק של מר ________ המנוח לא נענו .

במצב דברים זה נראה כי אין מנוס , אלא , להגיש תביעה כנגד המעסיק.

הווה ידוע לך כי הגשת תביעה הינה מסלול ארוך ורב חתחתים והליך זה הינו הליך ממושך ויקר.

למרות הקשיים אני מעריך כי הסיכויים של המשפחה לזכות בפיצוי ראוי די גבוהים , אודה לך אם תעדכן את המשפחה באמור לעיל ותקבל את הסכמתם להליך זה.

בברכה

标题
To: Mr. _________ Concerning Mr. _______
翻译
英语

翻译 dramati
目的语言: 英语

To: Mr. __________
Concerning: Mr.____________of Blessed Memory.

I would like to inform the family of the deceased that all our letters to Mr. _________'s employer did not receive a response.

In this situation, it looks like we will have no choice except to file a suit against the employer.

Now I have to tell you that filing a suit is a lengthy process with many obstacles and this process is prolonged and costly.

In spite of the difficulties, I estimate that the chances that the family will win suitable compensation are fairly high.

I would appreciate it if you would update the family concerning the above, and would receive permission to begin this process.

Best Regards,
kafetzou认可或编辑 - 2007年 十二月 2日 04:39





最近发帖

作者
帖子

2007年 十一月 25日 18:06

kafetzou
文章总计: 7963
Hi Dramati

This paragraph doesn't make sense in English:

I would like to inform the family of the deceased that all our letter to Mr. _________employer we did not receive a response.

What is "all our letter" and where is the rest of that phrase? It seems like something is missing. Should it be "in spite of all our letters"? And then should it be "to Mr. ______ 's employer"?

2007年 十一月 25日 18:17

dramati
文章总计: 972
Should be all our letters. Typo. Forgot the S.

And then it should continue to read did not receive a response (delete the we)

And, of course, ____________'s is correct. Thank you very much for calling my attention to this.

David

2007年 十一月 25日 18:44

kafetzou
文章总计: 7963
Could you please edit it accordingly? Thanks!

2007年 十一月 25日 18:55

dramati
文章总计: 972
yes be glad to.