Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-독일어 - Le commerce transparent est une réponse à la...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어독일어

분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼 - 사회 / 사람들 / 정치들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Le commerce transparent est une réponse à la...
본문
Manusalsero에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Le commerce transparent est une réponse à la dénaturation et la banalisation du terme «Commerce équitable» et à son utilisation sans aucune garantie ni traçabilité.
L’attrait d’un marché à très fort potentiel de croissance :

* attire les convoitises d’une multitude de structures existantes qui ne se sont jamais préoccupées de l’équité dans leurs relations commerciales.
* engendre une course à la labellisation entre différents organismes certificateurs qui mettent en place des chartes ou des cahiers des charges

제목
Der durchsichtige Handel ist eine Antwort auf...
번역
독일어

Rodrigues에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Der durchsichtige Handel ist eine Antwort auf die Entstellung und Banalisierung des Begriffs "Fairer Handel" und dessen Einsatz ohne Garantie und Rückverfolgbarkeit.
Die Attraktivität eines Marktes mit sehr hohem Wachstumspotenzial:

* Zieht die Begehrlichkeiten aus einer Vielzahl von bestehenden Strukturen, die sich nie um die Fairness in ihren Handelsbeziehungen sorgt.
* Erzeugt einen Wettlauf um die Kennzeichnung zwischen den verschiedenen Zertifizierungsorganisationen, die Platzierung der Charta oder der Pflichtenhefte
Rumo에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 25일 21:02