Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Німецька - Le commerce transparent est une réponse à la...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаНімецька

Категорія Сайт / Блог / Форум - Суспільство / Люди / Політика

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Le commerce transparent est une réponse à la...
Текст
Публікацію зроблено Manusalsero
Мова оригіналу: Французька

Le commerce transparent est une réponse à la dénaturation et la banalisation du terme «Commerce équitable» et à son utilisation sans aucune garantie ni traçabilité.
L’attrait d’un marché à très fort potentiel de croissance :

* attire les convoitises d’une multitude de structures existantes qui ne se sont jamais préoccupées de l’équité dans leurs relations commerciales.
* engendre une course à la labellisation entre différents organismes certificateurs qui mettent en place des chartes ou des cahiers des charges

Заголовок
Der durchsichtige Handel ist eine Antwort auf...
Переклад
Німецька

Переклад зроблено Rodrigues
Мова, якою перекладати: Німецька

Der durchsichtige Handel ist eine Antwort auf die Entstellung und Banalisierung des Begriffs "Fairer Handel" und dessen Einsatz ohne Garantie und Rückverfolgbarkeit.
Die Attraktivität eines Marktes mit sehr hohem Wachstumspotenzial:

* Zieht die Begehrlichkeiten aus einer Vielzahl von bestehenden Strukturen, die sich nie um die Fairness in ihren Handelsbeziehungen sorgt.
* Erzeugt einen Wettlauf um die Kennzeichnung zwischen den verschiedenen Zertifizierungsorganisationen, die Platzierung der Charta oder der Pflichtenhefte
Затверджено Rumo - 25 Грудня 2007 21:02