Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-스웨덴어 - nancy with the laughig face

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어스웨덴어

분류 노래

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
nancy with the laughig face
본문
zebrarander에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

On Nancy, with the laughin' face

She takes the winter and she makes it summer
And summer could take a few lessons from her
Picture a tomboy in lace
That's Nancy with the laughin' face

Did you ever hear mission bells ringing?
Well, she'll give you the very same glow
When she speaks you would think it was singing
Just hear her say "hello"

I swear to goodness, you can't resist her
Sorry for you, she has no sister
No angel could replace
Nancy, with the laughin' face
이 번역물에 관한 주의사항
översätt denna text

제목
Nancy med det strålande leendet
번역
스웨덴어

mjauu에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

För Nancy med det strålande leendet

Hon tar vinter och gör den till sommar
Sommaren skulle kunna lära en hel del från henne
Tänk dig en Pojk-flicka i spets
Det är Nancy med det strålande leendet

Har du någonsin hört änglaklockor ringa?
Ja, hon ger dig samma skimmer
När hon pratar kan man tro hon sjunger
Bara hör henne säga "Hej"

Jag svär till gud, du kan inte motstå henne.
Ledsamt för dig, hon har ingen syster
Ingen ängel kan ersätta
Nancy med det strålande leendet
pias에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 2일 17:13





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 12월 2일 17:10

pias
게시물 갯수: 8113
Hej mjauu,
jättefin översättning! Jag ser dock ett litet 'misstag',
Nancy är felstavat på ett ställe.
Jag korrigerar det och sen är den väl godkänd!

2007년 12월 2일 18:02

mjauu
게시물 갯수: 4
Tack så mycket!

Väldigt trvlig sida ni har.

Hjälper gärna andra när jag kan.

Jobbar dock mycket så det kanske blir lite sporadiskt.

Det står i min profil att jag kan läsa ryska och det är fel!
Jag behöver hjälp med att förstå och få översatt till ryska.

Vi hörs säkert igen.

Mvh Mjauu