She takes the winter and she makes it summer And summer could take a few lessons from her Picture a tomboy in lace That's Nancy with the laughin' face
Did you ever hear mission bells ringing? Well, she'll give you the very same glow When she speaks you would think it was singing Just hear her say "hello"
I swear to goodness, you can't resist her Sorry for you, she has no sister No angel could replace Nancy, with the laughin' face
Hon tar vinter och gör den till sommar Sommaren skulle kunna lära en hel del från henne Tänk dig en Pojk-flicka i spets Det är Nancy med det strålande leendet
Har du någonsin hört änglaklockor ringa? Ja, hon ger dig samma skimmer När hon pratar kan man tro hon sjunger Bara hör henne säga "Hej"
Jag svär till gud, du kan inte motstå henne. Ledsamt för dig, hon har ingen syster Ingen ängel kan ersätta Nancy med det strålande leendet
Dernière édition ou validation par pias - 2 Décembre 2007 17:13
Hej mjauu,
jättefin översättning! Jag ser dock ett litet 'misstag',
Nancy är felstavat på ett ställe.
Jag korrigerar det och sen är den väl godkänd!