쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 브라질 포르투갈어-에스페란토어 - JESUS CRISTO É O CAMINHO, A VERDADE E A VIDA
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
JESUS CRISTO É O CAMINHO, A VERDADE E A VIDA
본문
marcia andrev
에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어
JESUS CRISTO É O CAMINHO, A VERDADE E A VIDA
제목
JESUO KRISTO ESTAS LA VOJO, LA VERO KAJ LA VIVO
번역
에스페란토어
goncin
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 에스페란토어
JESUO KRISTO ESTAS LA VOJO, LA VERO KAJ LA VIVO
goncin
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 8일 23:29
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 11월 8일 21:39
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hi Goncy, could you please add "is" after "Jesus Christ" instead of the comma (I did it on the B.Portuguese version)
Thanks a lot!
2008년 11월 8일 23:29
goncin
게시물 갯수: 3706