Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Španělsky - Sen benim gören gözüm,iÅŸiten kulağım,tek...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyŠpanělsky

Kategorie Poezie - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Sen benim gören gözüm,işiten kulağım,tek...
Text
Podrobit se od belacicegi
Zdrojový jazyk: Turecky

Sen benim gören gözüm,işiten kulağım,tek sevdiğimsin.
Aldığım her nefeste,attığım her adımda,her göz kırpışımda her yerde sensin.
bu yürek yalnız senin için atıyor,bu can seni çok ama çok seviyor.

Titulek
Eres mi ojo que ve, mi oreja que oye, mi único...
Překlad
Španělsky

Přeložil turkishmiss
Cílový jazyk: Španělsky

Eres mi ojo que ve, mi oreja que oye, mi único amor.
En cada respiro que tomo, en cada paso que doy, cada vez que guiño el ojo, en todas partes estás allí.
Este corazón late sólo por ti, esta alma te quiere mucho de verdad.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 21 červen 2008 17:30