Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Překlad - Španělsky-Turecky - Hola amor,siento que a cada momento que pasa te...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyTurecky

Kategorie Dopis / Email - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Hola amor,siento que a cada momento que pasa te...
Text
Podrobit se od alexa_foryou
Zdrojový jazyk: Španělsky

Hola amor,siento que a cada momento que pasa te amo más y más.Te extraño mucho,quiero tenerte aquí, cerca mío pronto,para poder abrazarte y decirte muchas cosas que siento.Estás aquí en mi corazón, en cada latido.Se que es raro todo esto,ni yo misma entiendo como puede ser que te ame como te amo,pero estoy enamorada de ti y es la primera vez que me sucede.Escríbeme si. nos vemos luego muchos besos.JESSICA
Poznámky k překladu
ni yo misma entiendo como puede ser que te ame como te amo

Diacritics edited.

Titulek
Merhaba sevgili..
Překlad
Turecky

Přeložil El_Blanco
Cílový jazyk: Turecky

Merhaba sevgili, anlıyorum ki geçen her an seni daha da fazla seviyorum. Seni çok özlüyorum,sana sarılabilmek ve sana hissettiğim birçok şeyi söyleyebilmek için yakın bir zamanda seni burada yanımda istiyorum. Kalbimdesin,kalbimin her atışındasın. Bunların hepsi garip biliyorum, ben bile anlamıyorum seni nasıl bu kadar sevdiğimi, ilk defa başıma geliyor ama sana aşık oldum. Bana yaz. Sonra görüşürüz..Öptüm..jessica
Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 23 duben 2008 18:48