Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



10Vertimas - Ispanų-Turkų - Hola amor,siento que a cada momento que pasa te...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųTurkų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Hola amor,siento que a cada momento que pasa te...
Tekstas
Pateikta alexa_foryou
Originalo kalba: Ispanų

Hola amor,siento que a cada momento que pasa te amo más y más.Te extraño mucho,quiero tenerte aquí, cerca mío pronto,para poder abrazarte y decirte muchas cosas que siento.Estás aquí en mi corazón, en cada latido.Se que es raro todo esto,ni yo misma entiendo como puede ser que te ame como te amo,pero estoy enamorada de ti y es la primera vez que me sucede.Escríbeme si. nos vemos luego muchos besos.JESSICA
Pastabos apie vertimą
ni yo misma entiendo como puede ser que te ame como te amo

Diacritics edited.

Pavadinimas
Merhaba sevgili..
Vertimas
Turkų

Išvertė El_Blanco
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Merhaba sevgili, anlıyorum ki geçen her an seni daha da fazla seviyorum. Seni çok özlüyorum,sana sarılabilmek ve sana hissettiğim birçok şeyi söyleyebilmek için yakın bir zamanda seni burada yanımda istiyorum. Kalbimdesin,kalbimin her atışındasın. Bunların hepsi garip biliyorum, ben bile anlamıyorum seni nasıl bu kadar sevdiğimi, ilk defa başıma geliyor ama sana aşık oldum. Bana yaz. Sonra görüşürüz..Öptüm..jessica
Validated by FIGEN KIRCI - 23 balandis 2008 18:48