Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Перевод - Испанский-Турецкий - Hola amor,siento que a cada momento que pasa te...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийТурецкий

Категория Письмо / E-mail - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Hola amor,siento que a cada momento que pasa te...
Tекст
Добавлено alexa_foryou
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

Hola amor,siento que a cada momento que pasa te amo más y más.Te extraño mucho,quiero tenerte aquí, cerca mío pronto,para poder abrazarte y decirte muchas cosas que siento.Estás aquí en mi corazón, en cada latido.Se que es raro todo esto,ni yo misma entiendo como puede ser que te ame como te amo,pero estoy enamorada de ti y es la primera vez que me sucede.Escríbeme si. nos vemos luego muchos besos.JESSICA
Комментарии для переводчика
ni yo misma entiendo como puede ser que te ame como te amo

Diacritics edited.

Статус
Merhaba sevgili..
Перевод
Турецкий

Перевод сделан El_Blanco
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Merhaba sevgili, anlıyorum ki geçen her an seni daha da fazla seviyorum. Seni çok özlüyorum,sana sarılabilmek ve sana hissettiğim birçok şeyi söyleyebilmek için yakın bir zamanda seni burada yanımda istiyorum. Kalbimdesin,kalbimin her atışındasın. Bunların hepsi garip biliyorum, ben bile anlamıyorum seni nasıl bu kadar sevdiğimi, ilk defa başıma geliyor ama sana aşık oldum. Bana yaz. Sonra görüşürüz..Öptüm..jessica
Последнее изменение было внесено пользователем FIGEN KIRCI - 23 Апрель 2008 18:48