Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



10Prevod - Spanski-Turski - Hola amor,siento que a cada momento que pasa te...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiTurski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Hola amor,siento que a cada momento que pasa te...
Tekst
Podnet od alexa_foryou
Izvorni jezik: Spanski

Hola amor,siento que a cada momento que pasa te amo más y más.Te extraño mucho,quiero tenerte aquí, cerca mío pronto,para poder abrazarte y decirte muchas cosas que siento.Estás aquí en mi corazón, en cada latido.Se que es raro todo esto,ni yo misma entiendo como puede ser que te ame como te amo,pero estoy enamorada de ti y es la primera vez que me sucede.Escríbeme si. nos vemos luego muchos besos.JESSICA
Napomene o prevodu
ni yo misma entiendo como puede ser que te ame como te amo

Diacritics edited.

Natpis
Merhaba sevgili..
Prevod
Turski

Preveo El_Blanco
Željeni jezik: Turski

Merhaba sevgili, anlıyorum ki geçen her an seni daha da fazla seviyorum. Seni çok özlüyorum,sana sarılabilmek ve sana hissettiğim birçok şeyi söyleyebilmek için yakın bir zamanda seni burada yanımda istiyorum. Kalbimdesin,kalbimin her atışındasın. Bunların hepsi garip biliyorum, ben bile anlamıyorum seni nasıl bu kadar sevdiğimi, ilk defa başıma geliyor ama sana aşık oldum. Bana yaz. Sonra görüşürüz..Öptüm..jessica
Poslednja provera i obrada od FIGEN KIRCI - 23 April 2008 18:48