Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Rusky-Srbsky - Для начала следует понять

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: RuskySrbskyLitevština

Kategorie Věda

Titulek
Для начала следует понять
Text
Podrobit se od smokvica
Zdrojový jazyk: Rusky

Для начала следует понять, что тормозная жидкость - часть гидравлической тормозной системы. Это рабочее тело, передающее давление от главного тормозного цилиндра к колесным.
Разберемся по каждому пункту

Titulek
Na početku treba da shvatimo
Překlad
Srbsky

Přeložil smokvica
Cílový jazyk: Srbsky

Na početku treba da shvatimo da je kočiona tečnost - deo hidrauličnog kočionog sistema. To je radno telo koje daje pritisak od glavnog kočionog cilindra prema točkovima.
Analizirajmo svaku tačku.
Naposledy potvrzeno či editováno Cinderella - 9 květen 2008 13:45





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

9 květen 2008 00:17

Cinderella
Počet příspěvků: 773
Meni ovde ništa nije jasno. Smokvicin tekst na ruskom, njen prevod na srpski i izjasnila se da je prevod pogrešan.

9 květen 2008 00:20

Roller-Coaster
Počet příspěvků: 930
Izjasnila se bogme i da je tacan i da nije

Smokvice verujem da je greska pri glasanju, ali molim te mi objasni zasto si prevodila svoj tekst?

CC: Cinderella

9 květen 2008 00:22

Cinderella
Počet příspěvků: 773
A da, tek sada vidim. Danas je bila online, ali mi nije odgovorila na pp (poslala sam joj dve).

9 květen 2008 13:46

Cinderella
Počet příspěvků: 773
Ja sam ovaj prevod prihvatila čisto da ne stoji, a završen je.