Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Překlad - Švédsky-Rumunsky - hallÃ¥.. sover du? du är snart hemma

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠvédskyFrancouzskyDánskyAnglickyRumunsky

Kategorie Každodenní život

Titulek
hallå.. sover du? du är snart hemma
Text
Podrobit se od ebbaebba
Zdrojový jazyk: Švédsky

hallå.. sover du? du är snart hemma

Titulek
Bună, ..dormi? Aproape ai ajuns acasă
Překlad
Rumunsky

Přeložil soseata
Cílový jazyk: Rumunsky

Bună,...dormi? Aproape ai ajuns acasă
Naposledy potvrzeno či editováno azitrad - 12 květen 2008 20:36





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

11 květen 2008 22:08

azitrad
Počet příspěvků: 970
soseata,

după părerea mea, traducerea ta e ok.
Totuşi, ai scris fără diacritice, şi rişti să-ţi fie respinsă traducerea. Te rog fă modificările necesare cât de repede (ă, î, â, ş, ţ), ca să pot valida traducerea.

Mulţumesc

11 květen 2008 22:32

soseata
Počet příspěvků: 2
Cuc...dormi?Aproape ai ajuns acasă

11 květen 2008 23:37

MÃ¥ddie
Počet příspěvků: 1285

Bună,

Dacă vrei să faci modificarea şi să fie luată în considerare, nu trebuie să procedezi aşa.

Există o opţiune prin care îţi poţi modifica textul pe care l-ai tradus. Apasă pe butonul "Modifică", redactează şi totul va fi în regulă.



Madeleine

12 květen 2008 13:53

MÃ¥ddie
Počet příspěvků: 1285
În loc de "cuc" -- bună sau Cucu !

M.

12 květen 2008 12:57

johanna13
Počet příspěvků: 70
Bună...dormi? Eşti aproape acasă.

În primul rând "hallå" sau "hello" nu are nicio legătură cu vreun "cuc". :-)

12 květen 2008 15:01

lecocouk
Počet příspěvků: 98
Bună/Cucu...dormi?
Cucu - ca în cucu - bau