Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Albánsky-Německy - Ishte nat e fundit ty nuk te kam pran lotin nga...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AlbánskyNěmeckyItalsky

Kategorie Poezie

Titulek
Ishte nat e fundit ty nuk te kam pran lotin nga...
Text
Podrobit se od semineaaa
Zdrojový jazyk: Albánsky

Ishte nat e fundit
ty nuk te kam pran
lotin nga syt nuk munda ta ndal
aja ma shpejt i dashuri im
pudhjen e fundit ta fality fati im

--

kur kam kqyr ne syrin ten e kam dit qe esht e vertet
zemra ime kurr nuk rren dhe ka qen e dashuruar ne ty
deshiroj te jam me ty
te dua ma shum se fjalet se dhojn per gjidhmon

Titulek
s unten
Překlad
Německy

Přeložil malika84
Cílový jazyk: Německy

Es war die letzte Nacht
Dich hab ich nicht in meiner Nähe
Die Tränen aus meinen Augen kann ich nicht aufhalten
Komm schnell mein Liebster
Den letzten Kuss schenk ich dir mein Glück

--

Als ich in deine Augen schaute, wusste ich, dass es wahr ist. Mein Herz lügt nie und war in dich verliebt. Ich wünsche mir mit dir zusammen zu sein.
Ich liebe dich mehr als Worte es sagen können für immer.
Naposledy potvrzeno či editováno italo07 - 29 říjen 2008 19:10





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

25 září 2008 19:00

italo07
Počet příspěvků: 1474
Text before editing:

Es war die letzte Nacht
Dich hab ich nicht in meiner Nähe
Die Tränen aus meinen Augen kann ich nicht aufhalten
Komm schnell mein Liebster
Denn letzten Kuss schenk ich dir mein Glück

--

Als ich in deine Augen geguckt habe, wusste ich das es wahr ist. Mein Herz lügt nie und und war in dich verliebt. Ich wünsche mir mit dir zusammen zu sein.
Ich liebe dich mehr als Worte es sagen können für immer

25 září 2008 19:45

semineaaa
Počet příspěvků: 1
vielen vielen dank italo07

schöne grüße