Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



13Překlad - Japonsky-Polsky - Pocztówka z Londynu

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: JaponskyAnglickyPolsky

Kategorie Dopis / Email - Láska / Přátelství

Titulek
Pocztówka z Londynu
Text
Podrobit se od lizak456
Zdrojový jazyk: Japonsky

こんにちは!ロンドンから手紙
を出します。元気ですか?私は
とても元気です。日本人に手紙
を書いてと頼むくらいね…。
ちなみにエバはクラスでも
とても頭の良い生徒通って
います。あなたは誰なのか
知らないけど これからもエバ
をよろしく! 山口瑶子
Poznámky k překladu
Jest to tekst z pocztówki, którą dostałem od swojej przyjaciółki z Londynu, nie mam pojęcia co jest tam napisane. Z góry dziękuje za pomoc:)

Titulek
List z Londynu
Překlad
Polsky

Přeložil kredka
Cílový jazyk: Polsky

Cześć! Piszę ten list do Ciebie z Londynu. Jak się masz? U mnie bardzo dobrze. Wystarczająco dobrze, by zapytać Japończyka o napisanie listu dla mnie, zresztą...
A tak przy okazji, słyszałem że Ewa jest naprawdę inteligentną uczennica na lekcjach. Nie wiem kim jesteś, ale proszę, powiedz Ewie "Cześć" ode mnie i pomóż jej, jeżeli kiedykolwiek będzie tego potrzebowała. Yoko Yamaguchi
Naposledy potvrzeno či editováno Edyta223 - 3 září 2008 00:48





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

28 srpen 2008 16:26

Edyta223
Počet příspěvků: 787
"inteligentną uczennica na lekcjach" brzmi tak jak by ona by ona była inteligentna tylko na lekcjach.
Lepiej brzmi "wykazuje się dużą inteligencją podczas lekcji".