Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Italsky-Turecky - e guarda che ti credo,spero che tul'abbia...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyAnglickyTurecky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
e guarda che ti credo,spero che tul'abbia...
Text
Podrobit se od gülbiz
Zdrojový jazyk: Italsky

e guarda che ti credo,spero che tu l'abbia capito.
L'attesa rendera'piu'piacevole l'incontro.Sono a pesca con uno dei ragazzi che seguo,e fra poco mi mangero'un buon gelato:menta e stracciatella.A te che gusti piaciono?

Titulek
sana inanıyorum ...
Překlad
Turecky

Přeložil delvin
Cílový jazyk: Turecky

sana inanıyorum ve anladığını umuyorum.
Bekleyiş daha hoş karşılaşmaları geri getirecek. Ben eşlik ettiğim çocuklardan biriyle balık avındayım ve biraz sonra güzel bir dondurma yiyeceğim: naneli ve çikolatayla karışık vanilyalı. Senin hangi çeşit dondurmaları seversin?
Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 15 září 2008 22:21





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

15 září 2008 22:29

delvin
Počet příspěvků: 103
Figen merhaba ,
son cümleye tekrar bakar mısın ?