Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Německy-Bulharský - Ein Morgen wie jeder. Sybille steht mit ihren...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: NěmeckyBulharský

Kategorie Fikce / Příběh - Děti a mládež

Titulek
Ein Morgen wie jeder. Sybille steht mit ihren...
Text
Podrobit se od traveltheworld
Zdrojový jazyk: Německy

Ein Morgen wie jeder.
Sybille steht mit ihren Freundinnen an der Bushaltestelle. Als der Bus hält, erstürmen die Mädchen die letzte Bank und halten sie besetzt. Während der gesamten Fahrt werden die Jungen von ihren Mitschülerinnen geärgert. Sie ziehen sie an den Haaren und kneifen sie. Als Dirk zu weinen anfängt, freuen sich die Mädchen.
Der Unterrichtstag beginnt mit Englisch.
Thorsten und Jan lesen ihre sauber geschriebenen Hausaufgaben vor. Michael, ein besonderes sprachbegabter Junge, wird bei der Grammatikübung drangenommen.

Titulek
Една сутрин като всички останали
Překlad
Bulharský

Přeložil zdravko.dimov
Cílový jazyk: Bulharský

Една сутрин като всички останали.
Сибиле стои на спирката със своите приятелки. След като автобусът спира, те се втурват към последната седалка и я заемат.
През време на цялото пътуване момичетата дразнят своите съученици. Момчетата им подръпват косите и ги притискат. Когато Дърк се разплаква, момичетата се радват.
Учебинят ден започва с Английски.
Торстен и Ян четат своите прегледно написани домашни. Михаел, един особено речевит младеж, е погълнат от граматическото упражнение.
Poznámky k překladu
Само не разбирам защо е даден за превод толкова кратък откъс от текста. Това зтруднява работата, защото извън контекста често се правят грешки. Иначе текстът не съдържа кой знае колко особени или затрудняващи фрази. Поне във вида извън контекста на целия откъс.
Naposledy potvrzeno či editováno ViaLuminosa - 3 říjen 2008 12:02