Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Немецкий-Болгарский - Ein Morgen wie jeder. Sybille steht mit ihren...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НемецкийБолгарский

Категория Беллетристика / Рассказ - Дети и подростки

Статус
Ein Morgen wie jeder. Sybille steht mit ihren...
Tекст
Добавлено traveltheworld
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий

Ein Morgen wie jeder.
Sybille steht mit ihren Freundinnen an der Bushaltestelle. Als der Bus hält, erstürmen die Mädchen die letzte Bank und halten sie besetzt. Während der gesamten Fahrt werden die Jungen von ihren Mitschülerinnen geärgert. Sie ziehen sie an den Haaren und kneifen sie. Als Dirk zu weinen anfängt, freuen sich die Mädchen.
Der Unterrichtstag beginnt mit Englisch.
Thorsten und Jan lesen ihre sauber geschriebenen Hausaufgaben vor. Michael, ein besonderes sprachbegabter Junge, wird bei der Grammatikübung drangenommen.

Статус
Една сутрин като всички останали
Перевод
Болгарский

Перевод сделан zdravko.dimov
Язык, на который нужно перевести: Болгарский

Една сутрин като всички останали.
Сибиле стои на спирката със своите приятелки. След като автобусът спира, те се втурват към последната седалка и я заемат.
През време на цялото пътуване момичетата дразнят своите съученици. Момчетата им подръпват косите и ги притискат. Когато Дърк се разплаква, момичетата се радват.
Учебинят ден започва с Английски.
Торстен и Ян четат своите прегледно написани домашни. Михаел, един особено речевит младеж, е погълнат от граматическото упражнение.
Комментарии для переводчика
Само не разбирам защо е даден за превод толкова кратък откъс от текста. Това зтруднява работата, защото извън контекста често се правят грешки. Иначе текстът не съдържа кой знае колко особени или затрудняващи фрази. Поне във вида извън контекста на целия откъс.
Последнее изменение было внесено пользователем ViaLuminosa - 3 Октябрь 2008 12:02