Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Latinština -Francouzsky - Tribus cum nauibus Columbus ad insulas...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Latinština
Francouzsky

Kategorie Literatura

Titulek
Tribus cum nauibus Columbus ad insulas...
Text
Podrobit se od Déborah Ladrière
Zdrojový jazyk: Latinština

Tribus cum nauibus Columbus ad insulas Fortunatas, quas Canarias appellant, profectus est, atque ab eis tres et triginta totos dies occidentem secutus solem, sex numero insulas reperit; quarum sunt duae ingentis magnitudinis; homines nudi, ingenio miti, nauibus ex uno ligno factis utuntur. Frumentum hi habent, quod maîcem appellant (...) Animalium quadrupedum genera habent pauca. Aues uero plurimas, nostris siue grandiora, siue estiam minora habent(...). Psittacorum magnam copiam forma et colore uariam habent.
Poznámky k překladu
Ce texte est de Pietro Bembo (1474-1547), et issu de "Histoire de Venise", VI.

Titulek
Colomb partit avec trois navires...
Překlad
Francouzsky

Přeložil gbernsdorff
Cílový jazyk: Francouzsky

Avec trois navires, Colomb partit pour les îles Fortunées, que l'on appelle îles Canaries, et de là, ayant suivi la direction du soleil couchant pendant trente-trois jours entiers, il découvrit des îles au nombre de six dont deux sont de dimensions considérables. Les hommes nus, d'un naturel doux, utilisent des pirogues faites dans un seul tronc d'arbre. Ils cultivent une céréale qu'ils appellent le maïs (…). Il y a peu d'espèces de quadrupèdes. Les oiseaux abondent, aussi bien des plus grands que des plus petits que les nôtres (…). Il y a une profusion de perroquets de différentes formes et couleurs.
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 9 leden 2009 16:05