Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Překlad - Anglicky-Turecky - şüphe :)

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyTurecky

Kategorie Volné psaní

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
şüphe :)
Text
Podrobit se od acubucu
Zdrojový jazyk: Anglicky

I think I just missed you. Anyway, I am off for a bike ride in your neck of the woods. Actually, I am taking the ferry across, but whatever! Have a safe flight, and I will see you tomorrow at one. By the way, what airline are you on? I totally forgot to ask you earlier, and I really have no idea.

Titulek
Şüphe
Překlad
Turecky

Přeložil merdogan
Cílový jazyk: Turecky

Zannederim sadece seni özledim.Neyse, ormanda arkanda bisiklet sürme formunda değilim.Şu an feribotla karşıya geçiyorum,her neyse! İyi uçuşlar ve seni yarın 1'de göreceğim. Bu arada hangi hava yollarındasın? Sana daha önce sormayı tamamen unuttum ve gerçekten de hiçbir fikrim yok.
Poznámky k překladu
arkanda (ensende)
Naposledy potvrzeno či editováno 44hazal44 - 26 únor 2009 19:57





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

25 únor 2009 16:51

44hazal44
Počet příspěvků: 1148
Merhaba merdogan,
Herhangi bir kelime için olsa bile alternatif çeviriyi altta belirtiyoruz, yani ''ensende''yi not olarak aşağıya yazarsan daha iyi olur.
''gerçekte feribotla karşıya geçiyorum'', ''gerçekte'' yerine ''şu an''a ne dersin?