Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Bulharský-Německy - За много години, брате !

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: BulharskýNěmeckyŘecky

Kategorie Výraz - Každodenní život

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
За много години, брате !
Text
Podrobit se od wpaskaleva
Zdrojový jazyk: Bulharský

За много години, брате !
Poznámky k překladu
"За много години", "на многая лета",като поздрав за Новата година..

Titulek
Alles Gute und noch viele weitere glückliche Jahre!
Překlad
Německy

Přeložil savulen
Cílový jazyk: Německy

Alles Gute und noch viele weitere glückliche Jahre!
Naposledy potvrzeno či editováno italo07 - 27 leden 2009 21:40





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

7 leden 2009 13:55

dani64
Počet příspěvků: 21
Правилно е:Einen guten Rutsch, mein Bruder!, но има друг смисъл на немски.
Израза "за много години" няма да бъде разбран, тъй като не се използва в Германия.

7 leden 2009 14:21

savulen
Počet příspěvků: 12
Разбрано. За "много години" съм напълно съгласен, за това и не съм го писал - това все-пак са идиоми.

7 leden 2009 14:42

savulen
Počet příspěvků: 12
виж това също: http://de.wikipedia.org/wiki/Guten_Rutsch

7 leden 2009 17:36

italo07
Počet příspěvků: 1474
Savulen, can you write your messages in English or German, please?

8 leden 2009 07:38

savulen
Počet příspěvků: 12
виж това също: http://de.wikipedia.org/wiki/Guten_Rutsch

8 leden 2009 11:37

iepurica
Počet příspěvků: 2102
Savulen, you have to write your messages in English! Otherwise we can not understand why have you asked for an administrators to check this page.

Besides, I have serious doubts any of the administrators knows Bulgarian.

8 leden 2009 12:55

savulen
Počet příspěvků: 12
sorry about that, that was my mistake...

8 leden 2009 13:38

italo07
Počet příspěvků: 1474
ViaLuminosa, does it mean something like ~ Happy New Year, brother?

CC: ViaLuminosa

8 leden 2009 13:36

wpaskaleva
Počet příspěvků: 1
разбирам, че буквалният превод е неподходящ в немски вариант

8 leden 2009 14:22

savulen
Počet příspěvků: 12
sorry about that, that was my mistake...

8 leden 2009 15:03

ViaLuminosa
Počet příspěvků: 1116
The analogue in English is "many happy returns (of the day)", but unlike in English, in Bulgarian we use it not only as a birthday greeting, but also as a New Year wish. The literal translation goes: "(For) many years!"