Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Bulgaars-Duits - За много години, брате !

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: BulgaarsDuitsGrieks

Categorie Uitdrukking - Het dagelijkse leven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
За много години, брате !
Tekst
Opgestuurd door wpaskaleva
Uitgangs-taal: Bulgaars

За много години, брате !
Details voor de vertaling
"За много години", "на многая лета",като поздрав за Новата година..

Titel
Alles Gute und noch viele weitere glückliche Jahre!
Vertaling
Duits

Vertaald door savulen
Doel-taal: Duits

Alles Gute und noch viele weitere glückliche Jahre!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door italo07 - 27 januari 2009 21:40





Laatste bericht

Auteur
Bericht

7 januari 2009 13:55

dani64
Aantal berichten: 21
Правилно е:Einen guten Rutsch, mein Bruder!, но има друг смисъл на немски.
Израза "за много години" няма да бъде разбран, тъй като не се използва в Германия.

7 januari 2009 14:21

savulen
Aantal berichten: 12
Разбрано. За "много години" съм напълно съгласен, за това и не съм го писал - това все-пак са идиоми.

7 januari 2009 14:42

savulen
Aantal berichten: 12
виж това също: http://de.wikipedia.org/wiki/Guten_Rutsch

7 januari 2009 17:36

italo07
Aantal berichten: 1474
Savulen, can you write your messages in English or German, please?

8 januari 2009 07:38

savulen
Aantal berichten: 12
виж това също: http://de.wikipedia.org/wiki/Guten_Rutsch

8 januari 2009 11:37

iepurica
Aantal berichten: 2102
Savulen, you have to write your messages in English! Otherwise we can not understand why have you asked for an administrators to check this page.

Besides, I have serious doubts any of the administrators knows Bulgarian.

8 januari 2009 12:55

savulen
Aantal berichten: 12
sorry about that, that was my mistake...

8 januari 2009 13:38

italo07
Aantal berichten: 1474
ViaLuminosa, does it mean something like ~ Happy New Year, brother?

CC: ViaLuminosa

8 januari 2009 13:36

wpaskaleva
Aantal berichten: 1
разбирам, че буквалният превод е неподходящ в немски вариант

8 januari 2009 14:22

savulen
Aantal berichten: 12
sorry about that, that was my mistake...

8 januari 2009 15:03

ViaLuminosa
Aantal berichten: 1116
The analogue in English is "many happy returns (of the day)", but unlike in English, in Bulgarian we use it not only as a birthday greeting, but also as a New Year wish. The literal translation goes: "(For) many years!"