Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Německy-Rumunsky - kingsage

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: NěmeckyRumunskyTurecky

Kategorie Vysvětlení - Počítače / Internet

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
kingsage
Text
Podrobit se od teksebep
Zdrojový jazyk: Německy

Es ist das Zeitalter der Ritter und Burgen. Das Zeitalter, da Klingen gekreuzt und Könige gekrönt werden. Unter deiner Führung erblicken neue Siedlungen das Licht der Welt, wachsen und gedeihen. Handle weise, sowohl in Zeiten des Friedens als auch des Krieges und führe dein Königreich zu Ruhm und Wohlstand! Entdecke die Welt von KingsAge!
Poznámky k překladu
oyun acıklaması

Titulek
epoca regatelor
Překlad
Rumunsky

Přeložil nicumarc
Cílový jazyk: Rumunsky

Este vremea Evului Mediu al cavalerilor şi castelelor. Evul Mediu, aici se încrucişau sǎbii şi regi erau încoronaţi. Sub conducerea ta sunt aduse la lumina lumii noile aşezări în lume, ce cresc şi prosperǎ. Pe de altǎ parte, atât în timp de pace, precum şi de război îţi conduci regatul spre faima şi prosperitate! Descoperă lumea epocii regatelor!

Naposledy potvrzeno či editováno iepurica - 1 únor 2009 00:20





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

28 leden 2009 11:30

peterbald
Počet příspěvků: 53
Zeitalter nu este Evul Mediu, ci eră/epocă/perioadă. Evul Mediu este Mittelalter.

28 leden 2009 11:30

peterbald
Počet příspěvků: 53
Zeitalter nu este Evul Mediu, ci eră/epocă/perioadă. Evul Mediu este Mittelalter.

28 leden 2009 14:02

nicumarc
Počet příspěvků: 86
Aveti perfecta dreptate!