Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Anglicky-Japonsky - Acquiesce
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Píseň
Titulek
Acquiesce
Text
Podrobit se od
srrok
Zdrojový jazyk: Anglicky
there are many things that I would like to know
and there many places that I wish to go
but everything's depending on the way the wind may blow
Poznámky k překladu
lyrics of the song acquiesce from oasis
<edit> "i" (9th letter from the Latin alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English)</edit>
Titulek
承諾ã™ã‚‹
Překlad
Japonsky
Přeložil
IanMegill2
Cílový jazyk: Japonsky
ã„ã‚ã‚“ãªã“ã¨ãŒçŸ¥ã‚ŠãŸãã¦
ã„ã‚ã‚“ãªæ‰€ã«è¡Œã£ã¦ã¿ãŸã„ã‘ã©
全部ãŒé¢¨ãŒå‘ãæ–¹å‘ã«ç”±ã‚‹ã‚“ã
Poznámky k překladu
Romanized:
Iron-na koto ga shiritakute
Iron-na tokoro ni itte mitai kedo
Zenbu ga kaze ga muku hoko ni yoru n da
Naposledy potvrzeno či editováno
IanMegill2
- 29 březen 2009 07:48