Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Albánsky - Unë dhe ti jemi takuar, në kohë dhe vend të...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: AlbánskyAnglickyNěmecky

Kategorie Řeč - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Unë dhe ti jemi takuar, në kohë dhe vend të...
Text k překladu
Podrobit se od Anechka
Zdrojový jazyk: Albánsky

Unë dhe ti jemi takuar,
në kohë dhe vend të gabuar,
sa u munduam të dy,
edhe malet i kishim shty.

Nuk të vë faj,as ty, as vetes,
janë thjesht grackat e jetës,
nuk i bën ballë njeri,
nuk i bëm ballë,as unë, as ti.

Pa fat,ishim në jetë dy udhëtar,
nuk e gjetëm yllin polar,
nuk e gjetëm kepin e shpresës.

Pa fat, mbetëm vetëm dy udhëtar,
pa albumin tonë familjar,
pa fotografinë e martesës.
Poznámky k překladu
This is an albanian song of Sinan Vlassaliu and Nora Istrefi 'Pa fat' (Without happiness)about love that ends with nothing.
It's about my life and that's why I love this song.

Punctuation added. Inulek
Naposledy upravil(a) Anechka - 3 duben 2009 17:19





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

5 duben 2009 23:28

Francky5591
Počet příspěvků: 12396