Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Албански - Unë dhe ti jemi takuar, në kohë dhe vend të...

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: АлбанскиАнглийскиНемски

Категория Реч - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Unë dhe ti jemi takuar, në kohë dhe vend të...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от Anechka
Език, от който се превежда: Албански

Unë dhe ti jemi takuar,
në kohë dhe vend të gabuar,
sa u munduam të dy,
edhe malet i kishim shty.

Nuk të vë faj,as ty, as vetes,
janë thjesht grackat e jetës,
nuk i bën ballë njeri,
nuk i bëm ballë,as unë, as ti.

Pa fat,ishim në jetë dy udhëtar,
nuk e gjetëm yllin polar,
nuk e gjetëm kepin e shpresës.

Pa fat, mbetëm vetëm dy udhëtar,
pa albumin tonë familjar,
pa fotografinë e martesës.
Забележки за превода
This is an albanian song of Sinan Vlassaliu and Nora Istrefi 'Pa fat' (Without happiness)about love that ends with nothing.
It's about my life and that's why I love this song.

Punctuation added. Inulek
Най-последно е прикачено от Anechka - 3 Април 2009 17:19





Последно мнение

Автор
Мнение

5 Април 2009 23:28

Francky5591
Общо мнения: 12396