Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Anglicky - Messenger kullanıyorum ama daha yeni tanıdığım...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Hovorový jazyk - Láska / Přátelství
Titulek
Messenger kullanıyorum ama daha yeni tanıdığım...
Text
Podrobit se od
sorti86
Zdrojový jazyk: Turecky
Messenger kullanıyorum ama daha yeni tanıdığım insanlara vermek bana saçma geliyor. biraz birbirimizi tanıdıktan sonra verebilirim.
Titulek
Messenger
Překlad
Anglicky
Přeložil
Sunnybebek
Cílový jazyk: Anglicky
I use Messenger, but giving it to people whom I have just known, seems unreasonable to me. I can give it to you after we get to know each other a little bit.
Poznámky k překladu
saçma - nonsense, unreasonable
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 24 květen 2009 23:18
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
24 květen 2009 22:28
merdogan
Počet příspěvků: 3769
after we get ...>after we got...