Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Brazilská portugalština - Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte;
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Literatura
Titulek
Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte;
Text k překladu
Podrobit se od
Felipe Garcia
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal nenhum, porque tu estás comigo.
16 červenec 2009 15:06
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
16 červenec 2009 15:57
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
A big part from this text was already translated
here
into Latin, I don't know whether we should merge texts as they are thus slightly different. The one above is more complete though...
CC:
lilian canale
16 červenec 2009 15:57
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
I'll release these requests without merging, target-languages aren't the same moreover...