Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Brazilská portugalština-Latinština - Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte;
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Literatura
Titulek
Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte;
Text
Podrobit se od
Felipe Garcia
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal nenhum, porque tu estás comigo.
Titulek
psalm
Překlad
Latinština
Přeložil
Xini
Cílový jazyk: Latinština
Et si ambulavero in medio umbræ mortis, non timebo mala: quoniam tu mecum es.
Poznámky k překladu
from the Bible
Naposledy potvrzeno či editováno
Aneta B.
- 3 srpen 2009 10:59
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
3 srpen 2009 10:40
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Et si
sounds like French
Latin should be
etsi
or
etiamsi
+ con. perfecti:
etsi ambulaverim in valle umbrae mortis ...
Yours sincerely
Aneta
3 srpen 2009 10:47
Xini
Počet příspěvků: 1655
Aneta, this is one of the official translations, I think
see the results in
Mother Google
But if you want you can correct, it seems both versions are ok, although Etsi is less used and Etiamsi is almost not used in this case.
Ciaociao
3 srpen 2009 10:55
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Oh, you're right I think. I'm sorry. Maybe I am to much connected with standard classical Latin
Thank you for your post and explanation!
3 srpen 2009 11:06
Xini
Počet příspěvků: 1655
Not a problem!!!
Greetings to Tullia.
3 srpen 2009 11:20
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Oh, how nice!!!! My Tullia will be glad! I'll give her a kiss from you
Thank you, Xini. You're very good at Latin I guess.
I'm glad that I can learn from the others also Latin
We are learning the whole life and this is beautiful!
22 srpen 2009 13:37
Xini
Počet příspěvků: 1655
I'm not really gooood at Latin, but the Latin expert Efylove, who I know in person, is really great.
22 srpen 2009 14:47
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Yes, she is! I know that very well...