Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Bosensky - Beni yak, kendini yak, herÅŸeyi yak Bir kıvılcım...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyBosensky

Kategorie Poezie - Láska / Přátelství

Titulek
Beni yak, kendini yak, herşeyi yak Bir kıvılcım...
Text
Podrobit se od RIGOLETO
Zdrojový jazyk: Turecky

Beni yak, kendini yak, herÅŸeyi yak
Bir kıvılcım yeter be hazırım bak
İster öp ister okşa istersen öldür
Aşk için ölmeli aşk o zaman aşk

Seni içime çektim bir nefeste
Yüreğim tutuştu göğsüm kafeste
Yanacağız ikimizde atetşte
Bir kıvılcım yeter ben hazırım bak
Aşk için ölmeli aşk o zaman aşk

Titulek
Zapali mene, zapali sebe, zapali sve
Překlad
Bosensky

Přeložil fikomix
Cílový jazyk: Bosensky

Zapali mene, zapali sebe, zapali sve
Pogledaj ja sam spremna, dovoljna je varnica
Ako želiš miluj, ako želiš ljubi, ako želiš ubij
Umrjeti za ljubav, ljubav je onda ljubav.

Udahnuo sem te u jednom dahu,
Srce se pali u kavezu grudnom
Gorjeti cemo oboje u vatri
Pogledaj ja sam spremna, dovoljna je varnica
Umrjeti za ljubav, ljubav je onda ljubav.
Naposledy potvrzeno či editováno fikomix - 26 prosinec 2009 01:17