Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Latinština - “Formatio illa non est fortuita sed fit ex certis...
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
“Formatio illa non est fortuita sed fit ex certis...
Text k překladu
Podrobit se od
haghag
Zdrojový jazyk: Latinština
“Formatio illa non est fortuita sed fit ex certis et necessariis legibus motus
Poznámky k překladu
זהו ציטוט של דק×רט שלקוח מספרו של Regius 1654, ×”×•× ×§×©×•×¨ בצורה כזו ×ו ×חרת לחוקיות ולברי××” ×¡×¤×•× ×˜× ×™×ª
21 září 2011 13:40
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
21 září 2011 21:48
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
I think we need more context to understand the line properly. Could you provide us with it, dear haghag, please.
Thank you.
22 září 2011 11:05
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
A bit more context, hope it will help...
22 září 2011 18:41
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Yes, it was extremely helpful, Francky! Thank you so much!