Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - antické Řecko-Řecky - "τοιουτος δε ων",έφασκε,"τόν αλεκτρυόνα...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: antické Řecko
Požadované překlady: Řecky

Kategorie Fikce / Příběh - Vzdělání

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
"τοιουτος δε ων",έφασκε,"τόν αλεκτρυόνα...
Překlad
antické Řecko-Řecky
Podrobit se od Χριστινα
Zdrojový jazyk: antické Řecko

"τοιουτος δε ων",έφασκε,"τόν αλεκτρυόνα φοβούμαι".
Καό ο Προμηθεύς έφη:"Τί με μάτην ψέγεις;Τά γάρ εμά πάντα έχεις, όσα πλάττειν εδυνάμην η δέ δου ψυχή πρός τουτο μόνον δειλή εστι".Έκλαιειν ουν εαυτόν ο λέων καί της δειλίας κατεμέμφετο καί τέλος αποθανειν ήθελεν. Ούτω δέ γνώμης έχων ελέφαντι περιτυγχάνει καί ορων διαπαντός τά ωτα κινουντα,"Τί πάσχεις", έφη, "καί τί ποτε ουδέ μικρόν ατρεμει σου τό ους;"
27 leden 2016 18:22