Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



569Překlad - Anglicky-Polsky - Each small candle

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyNěmeckyItalskyBrazilská portugalštinaPortugalskyTureckyČínskyFrancouzskyŘeckySrbskyŠpanělskyDánskyMaďarskyČínsky (zj.)ArabskyHebrejskyHolandskyPolskyRuskyUkrajinskyBulharskýRumunskyAlbánskyŠvédskyNorskyFinskyČeskyBosenskyChorvatskyPerštinaJaponskySlovenskyLatinština
KorejskyLitevštinaKlingonština
Požadované překlady: Klasická čínština / wényánwén

Kategorie Píseň

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Each small candle
Text
Podrobit se od Rumo
Zdrojový jazyk: Anglicky

Not the torturer will scare me
Nor the body's final fall
Nor the barrels of death's rifles
Nor the shadows on the wall
Nor the night when to the ground
The last dim star of pain is hurled
But the blind indifference
Of a merciless unfeeling world

And each small candle
Lights a corner of the dark...
Poznámky k překladu
From a song by Roger Waters
Source: http://www.roger-waters.com/candle.html

Please keep sense and meaning, translations have not necessarily got to be as poetical (but if you have nice lyrical ideas, don't hesitate to use them).^^





Titulek
Każda mała świeczka
Překlad
Polsky

Přeložil jamin
Cílový jazyk: Polsky

Ani oprawca mnie nie przeraża,
Ani ostatni ciała upadek,
Ani lufy śmiertelnych karabinów,
Ani cienie na ścianie,
Nie noc kiedy na ziemiÄ™
jest ciśnięta ostania blada gwiazda bólu
Ale ślepa obojętność
bezlitosnego bezdusznego świata

I każda mała świeczka
rozświetla róg ciemności
Poznámky k překladu
not poetical at all :-/
Naposledy potvrzeno či editováno Edyta223 - 7 březen 2009 22:07