| |
|
Překlad - Řecky-Urdština - Καλως ήÏθεςMomentální stav Překlad
Požadované překlady:
| | PřekladŘecky-Urdština Podrobit se od cucumis | Zdrojový jazyk: Řecky
Καλως ήÏθες | | This is ONLY for singular.
If one addresses more than one person or wants to be polite (like the use of plural for one person in French) it's Καλως ήÏθατε
Alternative translations: Καλώς ÏŒÏισες Καλώς οÏίσατε
Welcome as a noun : ΚαλωσόÏισμα, υποδοχή |
|
1 srpen 2005 08:59
| |
|