Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Čínsky (zj.)-Anglicky - 葫芦和黑陶是中国的特有的吗

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Čínsky (zj.)AnglickyArabskyFrancouzsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
葫芦和黑陶是中国的特有的吗
Text
Podrobit se od samanthalee
Zdrojový jazyk: Čínsky (zj.)

葫芦和黑陶是中国的特有的吗
Poznámky k překladu
其实并不难但就是单词不会,呵呵

Titulek
Are gourd and black pottery unique to China?
Překlad
Anglicky

Přeložil samanthalee
Cílový jazyk: Anglicky

Are gourd and black pottery unique to China?
Poznámky k překladu
This is a transitional translation. The original requestor is [userid=55045]. He wants to ask whether gourd and black pottery are things that exist only in China.

Here, gourd refers to a dried hollowed out calabash fruit used as a container.

葫芦 (in dried form used as container): Gourd
葫芦 (as fresh vegetable): Calabash
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 5 květen 2007 15:56