Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Supaprastinta kinų-Anglų - 葫芦和黑陶是中国的特有的吗

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Supaprastinta kinųAnglųArabųPrancūzų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
葫芦和黑陶是中国的特有的吗
Tekstas
Pateikta samanthalee
Originalo kalba: Supaprastinta kinų

葫芦和黑陶是中国的特有的吗
Pastabos apie vertimą
其实并不难但就是单词不会,呵呵

Pavadinimas
Are gourd and black pottery unique to China?
Vertimas
Anglų

Išvertė samanthalee
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Are gourd and black pottery unique to China?
Pastabos apie vertimą
This is a transitional translation. The original requestor is [userid=55045]. He wants to ask whether gourd and black pottery are things that exist only in China.

Here, gourd refers to a dried hollowed out calabash fruit used as a container.

葫芦 (in dried form used as container): Gourd
葫芦 (as fresh vegetable): Calabash
Validated by kafetzou - 5 gegužė 2007 15:56