Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Urdština - hum pas hai phyr bhi khytni hai dhuriya

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: UrdštinaAnglickyPerština

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
hum pas hai phyr bhi khytni hai dhuriya
Text k překladu
Podrobit se od woocashwroc
Zdrojový jazyk: Urdština

hum pas hai phyr bhi khytni hai dhuriya
Naposledy upravil(a) Francky5591 - 7 březen 2008 10:47





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

7 březen 2008 05:49

titi1447
Počet příspěvků: 10
if our teranslated text have to be in thats language s spesial alphabet so why this text didnt write in urdu alphabet?

7 březen 2008 05:52

titi1447
Počet příspěvků: 10
i do a mistake about last correction beacuse i thought i have to chech englidh to indian and it wasnt true. sorry excuse me

7 březen 2008 10:50

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
You are right, titi1447, the Urdu texts have to be submitted in the arabo-persian characters (nastaʿlīq).
As it was submitted in Latin characters, it had to be submitted in the "meaning only" mode request.
Thank you for this notification! I've set this translation request in "meaning only".

7 březen 2008 10:52

goncin
Počet příspěvků: 3706
titi1447,

Source texts may appear in letters other than their original script [but then we mark it as "meaning only"]. But using the right script when translating is mandatory.

Best,