Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Švédsky-Brazilská portugalština - För det behövs inte säga inget annat, eller...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
För det behövs inte säga inget annat, eller...
Text
Podrobit se od
marxelinhaw
Zdrojový jazyk: Švédsky
För det behövs inte säga inget annat, eller hur?
Titulek
Pois
Překlad
Brazilská portugalština
Přeložil
casper tavernello
Cílový jazyk: Brazilská portugalština
Pois não é necessário dizer mais nada, ou é?
Poznámky k překladu
Because there's no need to say anything else, is there?
Naposledy potvrzeno či editováno
casper tavernello
- 28 srpen 2007 11:16