Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Srbsky - Jel to ti djevojka neda ni na poruku da...
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Jel to ti djevojka neda ni na poruku da...
Text k překladu
Podrobit se od
myscler
Zdrojový jazyk: Srbsky
Jel to ti djevojka neda ni na poruku da odgovoris?
HM! Mislim da je vrijeme da se javis!
8 září 2007 07:31
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
26 říjen 2007 11:56
Roller-Coaster
Počet příspěvků: 930
Bridge:
Is that your girl forbid you from even sending a text message reply? Khm!
I think It's about time to call!
26 říjen 2007 13:15
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Do you mean : "Is that your girl
who
forbid you from even sending a text message reply?
26 říjen 2007 13:17
Roller-Coaster
Počet příspěvků: 930
Yes
Sorry...
26 říjen 2007 13:18
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
it's ok, I wanted to make sure, I understood this way too. Thanks a lot RC!