Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Srbsky-Norsky - Jel to ti djevojka neda ni na poruku da...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: SrbskyFrancouzskyNorsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Jel to ti djevojka neda ni na poruku da...
Text
Podrobit se od endrina
Zdrojový jazyk: Srbsky

Jel to ti djevojka neda ni na poruku da odgovoris?
HM! Mislim da je vrijeme da se javis!

Titulek
Er det jenta di....
Překlad
Norsky

Přeložil Bobana6
Cílový jazyk: Norsky

Er det jenta di som ikke tillater deg å svare på melding?
HM! Jeg tror det er på tide å ringe.
Naposledy potvrzeno či editováno Hege - 1 únor 2011 17:32





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

31 leden 2011 23:40

gamine
Počet příspěvků: 4611
Well, I am not native but would suggest 'Er det jentan din som ikke har tillatt deg........'
2) "på tide å ringe".

1 únor 2011 09:30

Bobana6
Počet příspěvků: 45
first sentence: you can't write it in past sense, because TILLATER means allowing... and that's present sense...

and for the second sentence, both what i have written and what you have written can be used..it's a matter of choice....
but "mislim da je vreme da se javis" doesn't mean time to call, but time to hear from you.

1 únor 2011 14:26

gamine
Počet příspěvků: 4611
Hi bobana6.I have translated from the French translation where it's not in present tense.
What concerns the 2nd sentense it is of course translated from the French one. Perhaps both can be used, but I don't understand Serbian so what we could do is to ask a Serbian expert. You may be right but I have trusted the French translation.


CC: maki_sindja Roller-Coaster

1 únor 2011 18:18

Bobana6
Počet příspěvků: 45
Serbian is a very complicated language
and norwegian is a very simple one compared to the serbian..

We might both be right..

1 únor 2011 18:24

gamine
Počet příspěvků: 4611
Well I don't know one word of Serbian so, for sure, it is complicated to me.
Anyway, the most important here is to have the best translation and it is great to be able to discuss it.
This is .
Thanks for your input bojana6.