Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Překlad - Anglicky-Francouzsky - Decision

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyEsperantemArabskyMaďarskyChorvatskyŠpanělskyŘeckyBulharskýŠvédskyRumunskyFinskyTureckyDánskyHolandskyNěmeckyItalskyČínsky (zj.)ČínskyBrazilská portugalštinaSlovenskyKorejskyČeskyPortugalskyJaponskyKatalánskyLitevštinaFrancouzskyNorskyUkrajinskyPolskySrbskyBosenskyRuskyFaerštinaEstonštinaLotyštinaBretonštinaHebrejskyIslandskyPerštinaAlbánskyKurdštinaIndonésanTagalogskýFríštinaMakedonskyGruzínecAfrikánštinaIrskýHindštinaMalajskyThaištinaVietnamštinaAzerbajdžánsky
Požadované překlady: NepálštinaUrdština

Titulek
Decision
Text
Podrobit se od cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

Please let the expert know why you voted "yes" or "no", so s/he can make a better decision.

Titulek
Pourquoi-meilleur-décision
Překlad
Francouzsky

Přeložil cucumis
Cílový jazyk: Francouzsky

Précisez s'il vous plait pourquoi vous avez voté "oui" ou "non", pour que l'expert puisse prendre une meilleure décision.
10 září 2007 07:23