Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Překlad - Francouzsky-Bretonština - Pourquoi-meilleur-décision

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyEsperantemArabskyMaďarskyChorvatskyŠpanělskyŘeckyBulharskýŠvédskyRumunskyFinskyTureckyDánskyHolandskyNěmeckyItalskyČínsky (zj.)ČínskyBrazilská portugalštinaSlovenskyKorejskyČeskyPortugalskyJaponskyKatalánskyLitevštinaFrancouzskyNorskyUkrajinskyPolskySrbskyBosenskyRuskyFaerštinaEstonštinaLotyštinaBretonštinaHebrejskyIslandskyPerštinaAlbánskyKurdštinaIndonésanTagalogskýFríštinaMakedonskyGruzínecAfrikánštinaIrskýHindštinaMalajskyThaištinaVietnamštinaAzerbajdžánsky
Požadované překlady: NepálštinaUrdština

Titulek
Pourquoi-meilleur-décision
Text
Podrobit se od cucumis
Zdrojový jazyk: Francouzsky Přeložil cucumis

Précisez s'il vous plait pourquoi vous avez voté "oui" ou "non", pour que l'expert puisse prendre une meilleure décision.

Titulek
Abalamour da betra-gwellañ-e soñj
Překlad
Bretonština

Přeložil piceaabies
Cílový jazyk: Bretonština

Lavarit resisoc'h abalamour da betra ho poa votet "ya" pe "get", a-benn ma c'hello an den a-vicher ober e soñj deus ar gwellañ, mar plij ganeoc'h.
Naposledy potvrzeno či editováno abies-alba - 25 listopad 2007 18:35