Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - English-Japonese - I need the opinion of the community

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishDutchPortugueseArabicGermanAlbanianSerbianPortaingéilis (na Brasaíle)ItalianEsperantoDanishTurkishSpanishGreekChinese simplifiedRomanianÚcráinisRussianChineseCatalanBulgarianFinnishJaponeseCzechCroatianSwedishPolishHebrewHungarianMacadóinisBoisnísBriotáinisNorwegianEstonianLatinKoreanLithuanianFreaslainnaisSlovakFaróisKlingonÍoslainnisPersian languageKurdishLaitvisIndonéisisSeoirsísAfracáinisIrishThaiVietnameseAsarbaiseáinisTagálaigisFrench
Requested translations: Nepali

Title
I need the opinion of the community
Text
Submitted by cucumis
Source language: English

The linguistic form of the translation is fine but I need the opinion of the community to be sure that the meaning is right.

Title
コミュニティの意見を必要としています。
Translation
Japonese

Translated by en
Target language: Japonese

この翻訳は文法的には問題ないのですが、意味の正確性を確認にするためにコミュニティの意見を必要としています。
Validated by rumi - 24 January 2007 14:32