Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - German-Freaslainnais - Ich brauche die Meinung der Gemeinschaft

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishDutchPortugueseArabicGermanAlbanianSerbianPortaingéilis (na Brasaíle)ItalianEsperantoDanishTurkishSpanishGreekChinese simplifiedRomanianÚcráinisRussianChineseCatalanBulgarianFinnishJaponeseCzechCroatianSwedishPolishHebrewHungarianMacadóinisBoisnísBriotáinisNorwegianEstonianLatinKoreanLithuanianFreaslainnaisSlovakFaróisKlingonÍoslainnisPersian languageKurdishLaitvisIndonéisisSeoirsísAfracáinisIrishThaiVietnameseAsarbaiseáinisTagálaigisFrench
Requested translations: Nepali

Title
Ich brauche die Meinung der Gemeinschaft
Text
Submitted by cucumis
Source language: German Translated by frajofu

Die sprachliche Form dieser Übersetzung ist gut aber ich brauche die Meinung der Gemeinschaft, um sicher zu sein, daß die Bedeutung richtig ist.

Title
ik bruk de meenung van de gemeenshop
Translation
Freaslainnais

Translated by ela1986
Target language: Freaslainnais

De proten form van de översetzung is gaud aber ik bruk de meenung van de gemeenshop um aftosekern dat de bedüdung richdig is.
Validated by ela1986 - 26 September 2007 06:25