| | |
| | 2008年 जनवरी 9日 11:38 |
| | du mangler blot lige at oversætte "din engel".... |
| | 2008年 जनवरी 9日 22:54 |
| | Hej Anita, du har ret,- men hvordan kan jeg komme tilbage i min egen oversættelse, fordi i mellemtiden har "dramati" valideret denne? /svennebus |
| | 2008年 जनवरी 10日 00:00 |
| | Hvis du går ind på din egen side på Cucumis (øverst til højre) og bagefter vælger "Alle oversættelser" og derefter klikker på den pågældende oversættelse, så skulle det være muligt for dig at rette i den igen gennem funktionen (knappen) "Ret".
Giv mig lige et praj, hvis det ikke lykkes.... |
| | 2008年 जनवरी 10日 11:31 |
| | Hej Anita,
det vil desværre ikke lykkes at komme ind i oversættelsen - den knap, der hedder 'Ret', går kun ind i min personlige profil, ikke ind i oversættelsen
/svennebus |
| | 2008年 जनवरी 10日 11:40 |
| | Hejsa
mystisk - det virker hos mig, hvis jeg skulle ønske at gå tilbage i mine afsluttede oversættelser for at ændre et eller andet.
|
| | 2008年 जनवरी 10日 11:45 |
| | Er det disse tre funktioner, der fremkommer på din skærm i nogle blå "knapper", når du har klikket dig ind på den oversættelse, du ønsker at rette:
- Ret
- Anmod om et nyt mål-sprog for denne tekst
- Bedøm denne oversættelseAccepter / Afvis
?
|
| | 2008年 जनवरी 10日 14:48 |
| | Der står kun 'Anmod om et nyt mål-sprog for denne tekst' - de to andre er der ikke..
kan det være, fordi du er ekspert, at du har tilgang til disse funktioner? |
| | 2008年 जनवरी 10日 14:52 |
| | du må meget gerne rette min oversættelse ved at tilføje "your angel," - i så fald får du tak - hovedsagen for mig er at oversættelsen bliver korrekt.. |
| | 2008年 जनवरी 10日 14:59 |
| | Dramati, could you please edit this in order to read: ...and only, your angel kiss CC: dramati |
| | 2008年 जनवरी 10日 15:51 |
| | Thanks all of you, Anita, Casper and Dramati, for your very kind cooporation. It's teamwork when it's best! / svennebus*** |
| | 2008年 जनवरी 10日 16:09 |
| smyचिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481 | Thank you guys, the Turkish one has been edited according to this version now |