| | |
| | 2008年 फेब्रुअरी 23日 20:12 |
| | Hey, Pia:
The translation is OK, but it seems to me that it is homework.
Someone needs to practice the verb "there be" and has to create sentences using it.
är du med på det?
|
| | 2008年 फेब्रुअरी 23日 20:31 |
| piasचिठ्ठीको सङ्ख्या: 8114 | Yes, it realy looks like that (homework) when you mention it,
I didn't thought about it earlier, my fault, anyway...
I guess it's to late to remove it now? |
| | 2008年 फेब्रुअरी 23日 20:50 |
| | No, I didn't mean it should be removed.
Just pointed out that it looks like homework for all of us to be alert to this kind of text. |
| | 2008年 फेब्रुअरी 23日 21:20 |
| | Hemläxa!!
Just a suggestion:
Klockan är halv fyra (3:30) = It's half past three (=It’s 3:30) |
| | 2008年 फेब्रुअरी 24日 05:51 |
| | Well, Pia:
in any case, there are some things to be corrected.
...in the trees
"Was there any letters for me?"
either
Was there any letter for me?
or
Were there any letters for me?
There was no water in the desert
|
| | 2008年 फेब्रुअरी 24日 05:39 |
| | |
| | 2008年 फेब्रुअरी 24日 06:18 |
| | ...and I don'tthink it's a homework. |
| | 2008年 फेब्रुअरी 24日 08:33 |
| piasचिठ्ठीको सङ्ख्या: 8114 | Thank you all for your suggestions!
I think that dramati already has accepted this one. Lilly: this is about one tree. And for sure it should be desert, not dessert, misspelling! |