मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - अंग्रेजी-फ्रान्सेली - I love this dream
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
I love this dream
हरफ
redzangmoro
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी
If you get up!!!! i could be your best friend.If you wake up! i will be you nightmare and if we sleep!!!!! Let me light the fire in you tonight
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
paroles tirées d'une comédie anglo-saxonne
शीर्षक
j'aime ce rêve
अनुबाद
फ्रान्सेली
Angelus
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली
Si tu te lèves !!! je pourrais être ton meilleur ami. Si tu te réveilles ! je serai ton cauchemar et si nous dormons !!!!! Laisse-moi allumer le feu en toi ce soir
Validated by
Botica
- 2008年 फेब्रुअरी 25日 05:25
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 फेब्रुअरी 25日 00:20
Tantine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2747
Salut Angelus
Il y quelques corrections à faire.
En français quand on utilise un verbe dans sa forme réfléchie, on l'utilise de la manière suivante (avec le verbe lever par exemple):
je
me
lève
tu
te
lèves
il/elle
se
lève
nous
nous
levons
vous
vous
levez
ils
se
lèvent
Donc ton texte devrait plutôt lire:
Si tu te lèves!!! je pourrais être ton meilleur ami. Si tu te réveilles! je serai ton cauchemar et si nous dormons!!!!! Laisses-moi allumer le feu en toi ce soir.
Bises
Tantine
2008年 फेब्रुअरी 25日 04:35
Angelus
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1227
Hi Tantine,
I edited according to what you said, thanks
Regarding the last sentence '
let me
light the fire in you tonight' is not in the imperative? Because I conjugated the
verb laisser
and it showed me 'laisse' as the impératif.
Beijos
2008年 फेब्रुअरी 25日 13:23
Tantine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2747
oops
Glad you checked that out!!
I'll validate this straight away
Beijos
Tantine