Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-डच - Message for people who submit translations on the message field

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीस्पेनीब्राजिलियन पर्तुगिज  फ्रान्सेलीसरबियनBulgarianइतालियननर्वेजियनरूसीकातालानतुर्केलीजर्मनBosnianयुनानेलीपोलिसस्विडेनीहन्गेरियनअरबीचिनीया (सरल)डचस्लोभाकडेनिसयहुदीIndonesianIcelandicफिनल्यान्डीफरोईजरोमानियनक्रोएसियनजापानीलिथुएनियनचेकइस्तोनियनBretonFrisianअल्बेनियनUkrainianअफ्रिकी आइरिसहिन्दिPersian languageThaiMacedonianएस्पेरान्तो

Category Web-site / Blog / Forum

शीर्षक
Message for people who submit translations on the message field
हरफ
goncinद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

It seems you are submitting translations incorrectly. In order to do it properly, you must click on the blue [b]Translate[/b] button above and write your translation on the page that will appear.

The blank field at the bottom of this page is intended for posting remarkable comments concerning the translation or the original text.

Best regards,
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

शीर्षक
Bericht voor personen die vertalingen indienen op het berichtenveld
अनुबाद
डच

Noellaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: डच

Het lijkt erop dat u verkeerd vertalingen indient. Om het op de juiste manier te doen, moet u op de blauwe [b]Vertaal[/b]knop hierboven klikken en uw vertaling schrijven op de pagina die dan verschijnt.

Het witte veld beneden aan de pagina is bedoeld om commentaar te geven over de vertaling of over de originele tekst.

Met vriendelijke groeten,
Validated by Martijn - 2008年 मार्च 20日 17:16





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुलाई 30日 00:16

jollyo
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 330
Het lijkt me dat het witte veld ONDERAAN de pagina staat...
Ja toch, Martijn?