Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Latvian-जर्मन - Un te jau arÄ« jauka bilde no noslÄ“guma ballÄ«tes....

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Latvianजर्मन

Category Colloquial

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Un te jau arī jauka bilde no noslēguma ballītes....
हरफ
iamfromaustriaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Latvian

-Un te jau arī jauka bilde no noslēguma ballītes.
-Labākais hosts, kāds vien var būt!!
-Garsiigs pivons??
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
I hope the punctuation etc. is correct, but I cannot guarantee for it, because I don't speak any Latvian. I'd just like to know what it means.

शीर्षक
Einzelsätze
अनुबाद
जर्मन

jufie20द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जर्मन

- Und hier bereits auch ein schönes Bild von der
Abschlussparty
- Der beste Host, den es vielleicht gibt
- ein schmackhaftes Bier*

अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
(vermutlich aus dem englischen das angehängte -s bezeichnet den Nominativ des Maskulins
das Wort pivons? gibt es im lettischen nicht. vielleicht poln. piwo russ.пиво)
Validated by italo07 - 2009年 जुन 21日 09:54





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अगस्त 12日 14:47

Neko
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 72
"ballite" means party in latvian
- Und hier bereits auch ein schönes Bild von der Abschlußparty

2008年 अगस्त 15日 13:45

loewe123
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
-Labākais hosts, kāds vien var būt!! -> Der beste Host, den es ueberhaupt gibt

2009年 जुन 15日 14:41

italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
Can I have a bridge, please?

CC: Neko

2009年 जुन 15日 22:39

Neko
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 72
I don't quite understand... The translation in German is correct. In english would it be like:
- Here already a pic from the party!
- The best host ever!!
- Tasty bier??

Host und pivons are both not latvian words. Host is from english (meaning the same) and pivons is from russian and means bier, but in a very vulgar form

Good night ^^

2009年 जुन 20日 18:32

iamfromaustria
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1335
Salvo, I think you can accept that one as I am the one who requested it and I'm perfectly fine if it conveys the general meaning only. Besides, it was already long time ago, so I really don't care much about it anymore. Still, thanks for your help (especially to you Neko)!